Por histoireetsociete.wordpress.com, tradución del frances por Henri Pétel.
El equipo de rugby ruso juega en una categoría inferior de la que no hablamos mucho aquí en Francia. El pasado fin de semana se celebró en Alemania el partido entre Alemania-Rusia, sin mayor
trascendencia pues la clasificación para la próxima Copa del Mundo ya
estaba decidida.
Pero
sucedió un acontecimiento lo suficientemente extraordinario, como para hacer al
menos, un breve resumen en este enlace: en el momento en que sonaron los himnos, se equivocaron los
alemanes que pusieron la cinta. ¡Pasaron la grabación del himno de la URSS en lugar del de Rusia!
Uno
podría haber pensado que los jugadores cuya edad oscila entre los veinte y
treinta años, adoptasen una actitud si no exagerada, al menos indiferente al oir el himno.
De
hecho, los más viejos de treinta años, nacieron en 1988 y, por lo
tanto, no podían oír el himno soviético en ceremonias oficiales, ni a
una edad muy temprana.
Sin
embargo, los invito a observar cuidadosamente el siguiente video, la
mayoría de los intérpretes entonan este himno en voz alta, mostrando que
conocen perfectamente el significado y su letra; y
con una sonrisa para algunos, nos muestra que la experiencia de la URSS
todavía está ampliamente presente entre la mayoría de los rusos ...
Para
meditar y comparar los resultados con las últimas elecciones en Rusia.
Traducción en castellano del himno soviético:
Unión indestructible de repúblicas libres
que la Gran Rusia los reunió para siempre.
¡Viva, el fruto de la voluntad de la población,
Unidos, en la poderosa Unión Soviética!
¡Estamos orgullosos de nuestra Libre Tierra Madre!
¡El fuerte lazo de la amistad de los pueblos!
¡El Partido de Lenin, es nuestra fuerza,
nos lleva al triunfo del comunismo!
A través de las tormentas, irradia el sol de la libertad,
Y el gran Lenin iluminó nuestro camino,
Él crió a la gente por luchar por una causa justa,
¡Y nos inspiró en el trabajo y en las hazañas!
¡Por la victoria de las ideas inmortales del comunismo,
vemos el futuro de nuestro país!
¡Y la enseña roja de nuestro glorioso país,
a la que siempre permaneceremos infaliblemente fieles!
¡Estamos orgullosos de nuestra Libre Tierra Madre!
vemos el futuro de nuestro país!
¡Y la enseña roja de nuestro glorioso país,
a la que siempre permaneceremos infaliblemente fieles!
¡Estamos orgullosos de nuestra Libre Tierra Madre!
¡El fuerte lazo de la amistad de los pueblos!
¡El Partido de Lenin, es nuestra fuerza,
nos lleva al triunfo del comunismo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario