Por Granma
El poemario La Habana en abril, del fallecido escritor chino Ruan
Zhangjing, fue presentado en esta capital en español y mandarín, próximo
a cumplirse los 55 años de establecidas las relaciones diplomáticas
entre Cuba y China.
Li Lianfu, vicepresidente permanente de la División Iberoamericana de la
Asociación China de Estudiantes Retornados del Extranjero, inició su
alocución recordando cuando el líder histórico de la Revolución
Cubana, Fidel Castro, dijo, reunido frente a más de un millón de
cubanos, que establecería relaciones diplomáticas con la República
Popular de China.
Antes de comentar sobre el texto cargado de poemas en chino y español
sobre la invasión mercenaria por Playa Girón, el también exembajador de
esta nación en La Habana, catalogó a la Isla como un país muy lindo con
un pueblo muy amistoso.
Por su parte el embajador cubano en Beijing, Alberto Blanco, elogió la
labor de Ruan Zhangjing, por haber sabido captar y plasmar a través de
sus versos la esencia de ese pequeño territorio.
Sin dudas, los paisajes cubanos, la calidad y especiales sentimientos
hacia China del pueblo cubano cautivaron al poeta Ruan Zhangjing, dijo.
En declaraciones a Prensa Latina, Ruan Yuanchao, hija del fallecido
poeta, recordó que su padre viajó a La Habana cuando ella apenas tenía
diez años y no podía distinguir la diferencia entre las diversas
naciones.
Sin embargo, le cautivaron los diversos recuerdos que trajo consigo a
su regreso, como pedazos de paracaídas, recortes de uniformes de
soldados, artículos de los milicianos caídos en combate y objetos
artesanales de madera, entre otros.
Creo que publicar este libro en español era el deseo de mi papá porque él amaba a Cuba, expuso.
A juicio de esta mujer en la que, aunque hoy peina canas, su espíritu
juvenil resalta, el mayor orgullo de su padre fue haber estado presente
cuando, en vísperas de la invasión mercenaria, Fidel Castro proclamó
el carácter socialista de la Revolución Cubana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario